作者|Leïla Slimani 譯者|林佑軒 出版|木馬文化
「文學的作用不是重建真實,而是填補空無、缺漏。我們挖掘,同時創造了另一個現實。我們不胡謅亂道,我們想像,我們為一個幻景賦予血肉,我們用記憶的片段、永恆的執迷,一塊一塊建構出這個景象。」
前言
本書的作者蕾拉司利馬尼,出生於摩洛哥伊斯蘭家庭中,十七歲時前往法國求學,最終在那裡定居,成為一名頗負名望的小說家。
然而,有別於以往的文學寫作,這本《夜裡的花香》採取的是類似於散文體的非虛構寫作,以自敘的方式暢談蕾拉對於文學的想法,並對自己的觀點進行了深刻的自我辯證。
她試圖透過揭開一位作家的內心世界,以此展現文學創作的各種維度。
從個人經歷與思考出發,將本書打造成一個探討文學本質、創作自由與作者身份的載體。
整本書篇幅不長,卻字字珠璣,內容大致分為了兩部分,分別對文學進行了深刻的自省與表達。
在第一部分,講述了蕾拉在準備下一本長篇創作時的所思所感,從寫作的孤獨本質出發,探討創作時的自由感受。
第二部分,則描述了她前往威尼斯博物館並在那裡過夜的經歷,在夜幕下的博物館中,她自由地遊走於自己的思緒之中。
透過這次獨特的體驗來深化對於作家身分的自省,並與過去的自我進行了對話,探尋作為一名作家的核心本質。
文學創作的孤獨與自由
「為了自由,得先限制;為了目的,得先迷途;為了聯繫,得先孤獨……為了話語,必先沉默。」
對於蕾拉而言,作家的本質在於孤獨。
而寫作,便是擺弄孤獨中的沉默,以迂迴的方式吐露現實生活裡難以啟齒的秘密。
因此,在這本書中蕾拉也深入探討了作為一名作家必須面對的孤獨感。
她將文學創作描繪為一種孤獨的旅程,同時也是尋求自由和自我表達的過程。
透過非常內省的寫作手法,使她的作品呈現出一種獨特的情感深度和思想複雜性。
而她描述的也不僅僅是寫作的孤獨,更是在這種孤獨中,尋找創作靈感和自我實現的過程。
過境狀態
在這本書中,蕾拉不僅僅只談論她作為一名作家的身份,對於個人身分的探索同樣也是一大重點。
在博物館中漫遊的過程中,她藉由過往經歷,反思了自己作為一名摩洛哥女性,以及非洲移民在法國的生活體驗。
這種身份上的跨界,使她既不完全屬於摩洛哥,卻也不完全融入法國,而是處在了一種「過境狀態」中。
一種介於兩個文化之間的空間,這種狀態在她的寫作中被巧妙地描繪出來,在各種議題之間不斷碰撞出想法。
而從她的自述中,我們不難發現這種「過境」的狀態,同樣在她的文學創作中佔了重要的一環。
通過寫作,蕾拉的文字展現了一種文化上的流動性,一種介於傳統和現代、東方和西方之間的矛盾與融合。
這也使她的寫作不僅是對個人經歷的反思,更能帶出更廣泛的社會與文化議題,讓無論身處何處、自認為何的讀者,都能在書中感受到點什麼。
文學的個人性
不知道為什麼,在閱讀本書時一直帶給我一種窺探般的感受。
也許是內容太過於私人、親暱,這種強烈的個人性也讓我閱讀時有點難以招架。
正如許多文學作品一樣,不論是小說、散文與詩歌,它們往往深深扎根於作者的個人經歷、情感、思想和觀察。
這種個人性不僅賦予每部作品獨特的韻味,也使得它們變成一面鏡子,在某方面上反映出作者內心世界的景象。
這些經歷,無論是平凡日常還是特殊事件,都激發出了風格迥異的創作靈感。
就像是在奧爾柯特的《小婦人》中所呈現的自尊與自愛,或是在毛姆的《剃刀邊緣》中對理想的追尋,雖然這些作品不是作者生活的直接重建,但我們仍能從中捕捉到作者個人經驗和特質的一部分。
正是這種由個人經驗轉化為文學創作的過程,讓文學不僅是一種自我表達,也同時成為了對生活經驗再造的一種方式。
與此同時,這樣的個人性也展現在了情感的表現之上,不僅描繪了作者自身的喜怒哀樂,更透過故事中的人物和情節,深入探索更為深層的情感和心理狀態。
這種深入的情感探索,使文學成為了一種獨特的溝通方式,讓讀者能夠與作者的內心世界產生共鳴,進而啟發讀者進行自我探索和反思,以此促使讀者對自己和世界更深的理解。
小結
老實說,本書對我而言有點過於抽象,並不是一本好讀的書。
作者的寫作明明不難,但讀起來卻還是覺得很吃力,即便整本書短小,仍讓我好幾次有了想放棄的念頭。
在書中,蕾拉透過非常深刻的自我反思,暢談了自身對於寫作的各種想法,並將個人經驗、創作理念和文化與身份的探索融入其中,最終融合成一本難以定位的書。
幾乎就像是在她的心頭上打開了一扇小窗,讓身為讀者的我們夠一窺作者的內心世界,而且是超級私密的那種。
透過文字,蕾拉以她的故事告訴我們,文學不僅是一種藝術形式,更是一種探索和理解人生的方式。
這不僅體現了她作為作家的深度,也展現了她對文學的獨到見解,真的非常佩服!
整體而言,個人認為這本書難度頗高,會推薦給喜歡文學評論的讀者挑戰看看啦!