作者|Olga Grebennik 譯者|丁俞 出版|皇冠文化
當第一顆導彈落下的那一晚,Olga還在與家人一同享用著丈夫親手做的漢堡,配著一壺剛泡好的熱茶,在那天,藍黃旗幟仍直挺飄聳於烏克蘭街道。
花園裡的花朵盛開,35歲的烏克蘭插畫家與她的丈夫、一對兒女還有無數個計畫還沒執行,當凌晨夢醒時分第一顆來自俄羅斯邊境的導彈炸落在了不遠的街道,碰碰的爆炸聲暗示著所有生活即將走樣,家庭面臨離別。
《烏克蘭的眼淚》由烏克蘭作者,同時也是兒童繪本的Olga Grebennik所寫,藉由日記搭配手繪圖稿的方式,記錄下了俄羅斯侵略戰爭首個月烏克蘭人所面臨的景色。
作為一名妻子、女兒、媽媽的Olga,她以一名平民的視角描繪出了對於戰爭的恐懼、憤怒與無助。
戰爭下的世界
「我是一位母親、妻子、女兒、作家、畫家,同時也是其中一個在並非出於自願的狀況下,被摧毀日常的人。」
在這場災難中,每個人都在玩著一場名叫「戰爭」的遊戲,生活驟變,原本平靜美好的人生突然面臨著無數的變數。雖然努力生活著,但戰爭的殘酷仍時時刻刻提醒著人們生活將從此不同。
地下室變成了全世界,空襲警報與爆炸聲便成了日常,Olga也不得不在家園與家庭中做出選擇,離開或留下,便成了生死交關的選擇題。
更令人感到難過的是,遠離家鄉意味著留下照顧年邁爺爺奶奶的母親,也意味著將與被徵召入伍的丈夫別離。
每個人都只有10分鐘的時間,決定自己的命運。
力量
「戰爭終究會結束,而擁有強大力量的人將會留下。」
在【烏克蘭的不可能戰爭】一書中,我們藉由記者的鏡頭見證到了烏克蘭人民的力量。
反抗,所以存在。
烏克蘭人改變了自身「無足輕重」的身分,讓全世界都見識到了抵抗與不屈的意志,無論在戰場上還是在戰場之外,從實體街道到網路世界,烏克蘭的力量閃耀的令人難以無視。
人們走上街頭,無分男女老幼,齊心協力盡己所能的協助彼此度過難關,從醫生到護理人員、從卡車駕駛到獨立記者,每個人都在以自己的方式展現出源源不絕的力量。
即便遠離家鄉來到保加利亞,Olga也在持續著自己的戰爭。
用紙和筆、用她擅長的方式,這本書展現出了一位平民也能靠著一舉之力幫助自己的國家對抗威脅。
「我決定提筆作畫,這會成為一本紀實日記。我已經不再感到害怕。我決定接受這個情況。」
停止戰爭吧
在書中,作者寫道她寫這本書的原因只有一個,便是要呼籲「停止戰爭吧!」
「在戰爭中沒有所謂的勝者,戰爭只會造成流血衝突,以及在每個人心上留下巨大傷痛。」
俄羅斯政府對於烏克蘭的「解放」,對於整整一代烏克蘭人產生了無法抹滅的陰影,逝去的親人、失去的童年與燃燒的家園,沒有哪一場戰爭能夠「解放」任何東西,帶來的永遠是人民的傷痛與苦難。
「我們的城市變的空蕩蕩的,滿目瘡痍。這些王八蛋。」
即便家園被毀,Olga仍然不想要以國籍或種族來分類任何人,因為即便是俄羅斯人,也未必不是這一場侵略戰爭下的受害者。
仇恨、復仇,這些都不重要,只有快點停下戰爭吧,這才是最重要的事。
小結
本書藉由烏克蘭文翻譯為韓文再輾轉來到台灣,本身就是一件非常厲害的事。
由於戰爭因素,本書無法在烏克蘭境內直接出版,韓國出版社甚至得直接由作者手上取得文字與圖畫,最終才將這本書帶給全世界的讀者。
手寫文字搭配手繪插畫,整本書讀來就像是紀錄片,一字一句沒有多餘絢爛的裝飾,而是直達內心的吶喊。
隨著近期俄羅斯再次對於烏克蘭首都平民的無差別轟炸,這樣的筆觸也讓我們抽離開自身處在的安全世界,來到了戰爭現場。
這場戰爭還在繼續著,當熱度過去、新聞不再報導後,戰爭對於烏克蘭人而言仍然是正在進行事。
作為遙遠國外的市井小民,我們也許做不了什麼,但只要我們不忘記這場戰爭還持續在進行,這本書就已經達到了她的目的。
仍有許多烏克蘭人在努力為了自己的國家,即便掉下眼淚,也要繼續抵抗。